mosque Namaz Vakitleri
auto_stories Hadis-i Şerif
"Kolaylaştırınız, zorlaştırmayınız. Müjdeleyiniz, nefret ettirmeyiniz." — Buhârî, Müslim "Kim Allah'a ve ahiret gününe iman ediyorsa komşusuna ikramda bulunsun." — Buhârî, Müslim "Kim Allah'a ve ahiret gününe iman ediyorsa ya hayır söylesin ya da sussun." — Buhârî, Müslim "Birbirinizi sevmedikçe iman etmiş olmazsınız." — Müslim "İnsanların en hayırlısı, insanlara en faydalı olandır." — Taberânî "Kolaylaştırınız, zorlaştırmayınız. Müjdeleyiniz, nefret ettirmeyiniz." — Buhârî, Müslim "Kim Allah'a ve ahiret gününe iman ediyorsa komşusuna ikramda bulunsun." — Buhârî, Müslim "Kim Allah'a ve ahiret gününe iman ediyorsa ya hayır söylesin ya da sussun." — Buhârî, Müslim "Birbirinizi sevmedikçe iman etmiş olmazsınız." — Müslim "İnsanların en hayırlısı, insanlara en faydalı olandır." — Taberânî
H

HALÎM (El-Halîm)

H Harfi · Dini Sözlük

1. Allahü teâlânın Esmâ-i hüsnâsından (güzel isimlerinden). Hep hilm sâhibi olan; günâh işleyenlerin, günâh işlemelerini ve emirlerine muhâlefetlerini, karşı geldiklerini gördüğü hâlde gazablanmaya ve onları cezâlandırmaya gücü yettiği hâlde, acele e tmeyen. Allahü teâlâ kullarına cezâ vermekte acele etmez fakat ihmâl de etmez.

Kur'ân-ı kerîmde meâlen buyruldu ki: Bilin ki, Allahü teâlâ mağfiret edicidir (bağışlayıcıdır), Halîm'dir. (Bekara sûresi: 235)

Peygamber efendimiz sallallahü aleyhi ve sellem sıkıntılı zamanlarında; " Azîm, Halîm olan Allah'tan başka ilâh yoktur. Büyük arşın Rabbi olan Allah'tan başka ilâh yoktur." buyururlardı. (İmâm-ı Müslim)

El-Halîm ism-i şerîfini okuyan denizde ise boğulmaktan, bir vâsıtada ise helâk olmaktan kurtulur. (Yûsuf Nebhânî)

2. Yumuşak, sertlik göstermeyen, kızmayan kimse.

Allahü teâlâ Kur'ân-ı kerîmde meâlen buyurdu ki:

İbrâhim (aleyhisselâm) Allahü teâlâdan çok korktuğu için çok âh ederdi. Halîm idi. ( Tevbe sûresi: 114)

Allahü teâlâ halîm, iffetli kimseyi sever; çirkin şeyler konuşan, ısrarla halktan bir şey isteyen kimseye gazab eder. (Hadîs-i şerîf-Taberânî)

Halîm kimse, gadaba sebeb olan şeyler karşısında kızmaz, heyecâna gelmez. Korkak olan, kendine zarar verir. Gadablı kimse ise, hem kendine, hem başkalarına zarar verir. (Hâdimî)

Bu içerikte bir hata veya eksiklik olduğunu düşünüyorsanız iletişim sayfamızdan bize bildirin.